¿Alguna vez has pensado debería traducir mi página web?
Quien dice página web dice perfil de LinkedIn o cualquier texto online similar. ¿Por qué no lo has hecho? ¿Falta de recursos? ¿No sabes por dónde empezar?
Esto es LapiedrarosettaTV y yo soy Lola Guindal.
Y si quieres traducir tu página web, ¡estás en el lugar adecuado!
Empezamos.
[clip de la cabecera]
Cada vez más, es fundamental tener presencia en Internet para llegar a nuestro cliente objetivo.
Todos estamos en varias redes sociales y quien más y quien menos tiene una página web personal o de empresa. Sería lógico pensar que para llegar a un público internacional, necesitamos traducir nuestro contenido web al inglés. Pues bien, no siempre.
¿Cómo que no siempre? No siempre.
Existe una especie de obsesión por tener todo replicado en inglés y en español y muchas veces no nos paramos a pensar y a analizar objetivamente nuestras necesidades.
En este capítulo te voy a dar 3 claves para saber si tienes que traducir tu página al inglés.
Clave número 1️⃣: ¿Qué lengua habla tu público objetivo?
Parece una pregunta tonta pero, ¿de verdad lo has pensado? En mi caso mi cliente target habla español, no inglés. Me dirijo a empresarios españoles como tú que quieren salir al extranjero, así que no necesito traducir mi web. Claro que también podría rascar algún encargo de un extranjero que quisiese hacer negocios aquí, pero ya sabes… quien mucho abarca, poco aprieta. Para los negocios es mejor tener un target claro al que adaptar tu producto o servicio que uno difuso, e ir dando bandazos y que tu catálogo parezca el bazar chino de la esquina.
Clave número 2️⃣: ¿Tienes los recursos necesarios?
Y con recursos no solamente me refiero a las pelas. ¿Quién te va a hacer la traducción? Si te vas a poner mano a mano con el traductor de Google a traducir los textos tú mismo, ya te digo que te olvides. Es mejor no tener nada en inglés que tener una mierda. Hablando en plata.
Busca un traductor profesional y no tengas miedo de pedirle una muestra de su trabajo. Si se dedica a la traducción de páginas web, podrá mandarte un par de enlaces para que los valores, o quizás algún otro tipo de referencia.
También ten en cuenta que los profesionales cobran tarifas de profesionales, ¿te merece la pena la inversión?
Clave número 3️⃣: ¿Estás satisfecho con la web en español?
La respuesta obvia es sí, pero párate a pensar dos segundos. Las modas en esto del diseño web cambian constantemente. Ya sabes que ahora los textos son mínimos y todo va en una misma página, se intentan evitar los enlaces. ¿Tu web ya es así?
Ten en cuenta que un traductor cobra por palabra, así que no sería muy avispado por tu parte mandar a traducir la web ahora con los textos tipo Shakespeare que te marcaste hace dos años para darle una vuelta en un par de meses y dejarlo todo en la mitad.
Para terminar y al hilo de esta clave número tres te voy a dejar con una duda: ¿estás seguro de que la redacción en español es perfecta?
Hay estudios que demuestran que compramos menos de webs mal redactadas o que contengan faltas de ortografía. Claro que no has escrito burro con v pero, ¿se te habrá pasado alguna tilde? ¿Y las concordancias de verbo y sujeto? ¿Y las comas? ¿están bien puestas? ¿Utilizas un estilo uniforme y consistente en todos tus textos corporativos?
Un traductor es también un especialista de su propia lengua, así que le puedes pedir una revisión del texto en español. Además, muchos estamos muy acostumbrados a leer webs de empresa y estamos formados en marketing, con lo que podemos darte alguna sugerencia para una redacción más comercial y un copy efectivo.
Bueno, vamos a resumir con una checklist, que se note que este es un vídeo serio y de empresa:
➡ He comprobado que mis textos en español están fetén
➡ Estoy contento con los textos de mi web
➡ Estoy seguro de que mi target no habla español
➡ He contactado con un traductor profesional y su trabajo me parece bueno
➡ He hecho un análisis de coste-beneficio para este proyecto
✅✅ Merece la pena traducir mi web
¿Cuál es tu experiencia con webs traducidas? ¿Alguna vez has visto algo tan horripilante que has pasado de comprar de una web? 👇 Déjame un comentario aquí debajo, siempre me gusta leer historias de terror. Y escríbeme también si hay algo que te interese y que quieras que aborde en próximos capítulos.
🔔 Si te ha gustado este capítulo suscríbete y compártelo con todos tus contactos y si necesitas más recursos y algunos consejos que solamente comparto en mi página web, pásate por lapiedrarosetta.com y apúntate al boletín.
♥ Sígueme en Twitter, Facebook y LinkedIn y, por favor, no olvides suscribirte porque el próximo capítulo será por aquí, por LapiedrarosettaTV, el canal para profesionales con vocación internacional.
Posts relacionados: