COMUNICACIONES ORALES

¿Te suena?

«Buff, en inglés». Resoplas, sudas, lloras. Cada vez que tienes una llamada o una videorreunión en inglés te agobias y te bloqueas. No puedes ser tú mismo. Temes que te malinterpreten. Temes que no te estés enterando bien. Te preocupa dar una mala imagen profesional.

No sudes más

¿Te imaginas poder expresarte en tu lengua materna y que alguien te doble en directo, como en las películas? ¿Y si pudieses enterarte de todo lo que dice tu interlocutor porque te llega directamente en español? En directo. Sin demoras.

Videoconferencias y webinarios con traducción simultánea para captar clientes extranjeros

  • ¿Quieres crecer internacionalmente?
  • ¿Te imaginas vendiendo en mercados extranjeros?
  • ¿Sueñas con comunicarte con clientes y proveedores sin malentendidos?

En una reunión en inglés…

  • Te van traduciendo lo que dice tu interlocutor​
  • No tienes la sensación de que te has perdido algo​
  • Te enteras al 100 % de lo que se habla​
  • Puedes expresarte en tu lengua materna​
  • Dices lo que quieres y no lo que puedes​
  • Transmites los matices​
  • Puedes hacer bromas sin miedo a malentendidos

Puedes hacer un webinario con hasta 100 participantes con interpretación simultánea y reutilizar el contenido para redes sociales o para tu blog.

La traductora...

  • Puede estar junto a ti o en una ubicación remota.
  • Se convierte en un canal invisible entre vosotros.
  • Traduce al inglés y al español.

Gracias a la interpretación simultánea...

  • Das una imagen seria y profesional
  • Muestras que te preocupas por la calidad
  • Tu interlocutor entiende qué te diferencia
  • Eres más persuasivo y más convincente

¿Cuánto cuesta?

Menos de lo que crees, porque incluye…

  • Asesoría previa a la reunión
  • Pruebas técnicas necesarias antes de la reunión
  • Familiarización con la empresa y los intereses del negocio
  • La suscripción necesaria de Zoom para poder hacer videoconferencias y webinarios con traducción simultánea de hasta 100 participantes
  • Debriefing después de la reunión

Dudas resueltas

¿Es un pago único?

Sí, es un pago único por adelantado de una sesión interpretación simultánea inglés-español de hasta 1 hora. Una vez hecha la compra, tienes un año natural para disfrutar de la sesión.

¿Con qué antelación tengo que decir cuándo quiero aprovechar la sesión pagada?

El mínimo son 24 horas de antelación. Pero lo suyo es que me avises cuanto antes. Cuanto más tiempo me des para prepararme y estudiarme tu reunión, mejor sabré transmitir tu intención y tu tono.

¿Solo reuniones de una hora con inglés-español?

Para esta oferta, sí. Si necesitas otras lenguas o tu reunión es más larga, escríbeme a hola@lapiedrarosetta.com y lo hablamos. Aunque la reunión sea más corta, la tarifa mínima es la de 1 hora.

¿No puedo pagar por transferencia bancaria?

Sí que puedes. Escríbeme a hola@lapiedrarosetta.com y te doy los datos. En cualquier caso, después del pago recibes tu factura con impuestos perfectamente en regla.

MY ACCOUNT