¿Por qué no me entero cuando hago una videoconferencia en inglés?
¿Qué puedo hacer para mejorar el listening?
Si has llegado a este artículo es, seguramente, porque te haces alguna de las preguntas anteriores. Miguel, un profesional de éxito con el que ya llevo trabajando un año, se hace también estas preguntas. Se las hace y me las hace: Lola, ¿cuándo voy a entender las series de Netflix en inglés?
En esta guía voy a responder a todas tus preguntas y también a las de Miguel, para que entiendas por qué se te resiste la comprensión auditiva en inglés y para que tengas todas las claves para empezar a mejorar tu listening.
¿Tienes la impresión de que entiendes inglés mejor de lo que hablas? Es normal. Pero también es mentira. Siento romper tu burbuja de ilusión y fantasía, pero lo cierto es que es muy posible que tu punto débil en esto del inglés sea ellistening. Según Richard Vaughan, cuando los ejecutivos españoles creen estar entendiendo bien, en realidad están captando menos del 50 %. Y no te digo esto para desmoralizarte, sino para que seas consciente de dónde tienes que poner todo tu esfuerzo en esto del inglés profesional. El listening tiene que ser tu máxima prioridad.
Practicar el listening es importante porque es lo más importante si quieres dominar la lengua. Si te centras en mejorar el listening, todas las demás destrezas mejorarán necesariamente. Pero sin un nivel altísimo de comprensión oral, todas las demás habilidades sirven de bien poco. El speaking, la gramática y el vocabulario son también importantes, claro que sí, pero irrelevantes si no entiendes bien.
¿Por qué crees que los bebés se pasan dos años de su vida sin apenas decir nada antes de empezar a construir sus primeras frases? Exacto, porque están escuchando. Están practicando el listening.
¿Cómo puedo practicar el listening?
¿Cómo practican el listening los bebés? Exponiéndose a la lengua hablada todo el tiempo. Todo el tiempo. All the time. Sin parar. Cuanta más exposición, mejor. Y la única forma de exponerte al inglés es incorporándolo en tu rutina diaria. ¿No se te ocurre cómo? 👇👇
Oír vs Escuchar
Oír no es lo mismo que escuchar. En español muchas veces confundimos estos conceptos. De hecho, en latín ya se intercambiaban ambos verbos, pero la acción que subyace es bien distinta. Cuando oigo lo hago sin atención —percibo los sonidos y no los proceso necesariamente. Cuando escucho lo hago voluntariamente —escuchar implica intención por parte del sujeto.
Para practicar el listening, tienes que hacer las dos cosas: oír y escuchar. Tienes que oír obsesivamente lo que sea. Tienes que intentar exponerte al inglés hablado 24 horas al día, 7 días a la semana. Sin descanso. Para esto, puedes utilizar un podcast, Vaughan Radio o cualquier cosa que tengas a mano. Por ejemplo, si estás sentado al ordenador, puedes ponerte un vídeo rándom de YouTube de fondo.
Sin embargo, cuando te pongas a escuchar, tienes que ser mucho más selectivo. Cuando escuches, busca input comprensible. Es decir, elige contenido audiovisual que esté tan solo un nivel por encima de tu nivel actual, contenido que entiendas en su gran mayoría —más o menos el 70-80 %. Y no, no entiendes el 70-80 % de Breaking Bad (ni de Suits, ni de Juego de Tronos).
Lola Guindal — Consultora lingüística externa con más de 10 años de experiencia entrenando a Directivos
Esto no quiere decir que no puedas ver
Breaking Bad. Puedes verlo con el solo objetivo de oír. También puedes verlo
con el objetivo de escuchar, pero entonces tendrás que poner los subtítulos en
inglés o, si aun así no entiendes el 80 % de lo que se dice, tendrás que
ponerlos en español. Y no pasa nada. Poner los subtítulos no es un fracaso, no
invalida el ejercicio de escucha que estás haciendo, al contrario.
Esto del input comprensible no es una cosa que me haya inventado yo, ojalá. Es una teoría de Stephen Krashen, que explica que, para adquirir una lengua, hay que tener una exposición de i+1 —i sería tu nivel actual. Si solo te expones a contenido de tu nivel, no aprendes nada nuevo. Sin embargo, exponiéndote a contenido i+2 tampoco aprendes nada, porque el nivel es demasiado difícil y lo que pasa es que te frustras, te desmotivas y te dan ganas de apagar la tele —o la radio o lo que sea.
¿Y cómo sé qué porcentaje estoy entendiendo?
Al ser una medida tan específica, ¿hay alguna regla fácil? Sí, la hay. Si te
pones a ver un vídeo o a escuchar un podcast y, aunque no entiendes todas las
palabras, te enteras de qué están hablando y no te dan ganas de apagarlo y
pegar un puñetazo a la pared, es que entiendes al menos el 80 %.
¿Por qué no entiendo las series de Netflix en versión original?
¿Te pasa esto? ¿Pones una serie en Netflix y
al cabo de 5 minutos ya estás cabreado como una mona porque no entiendes nada?
Es normal. Una serie de Netflix probablemente tenga un nivel i+5. De Netflix,
de Movistar+ o de Prime, que aquí somos multiplataforma.
¿Has probado a ver Juego de Tronos en español? Yo sí y no es fácil. Es una trama complicada y muchas veces no sabes qué coño está pasando. No es por el idioma, es porque es difícil. Si aún así quieres ver Juego de Tronos en inglés, superbién, no seré yo quien te quite la idea, pero tómatelo como un ejercicio de oír sin más. Y si lo quieres ver para escuchar, entonces tienes que conseguir que el input te sea más comprensible, con subtítulos en inglés o en español.
¿Qué contenido puedo ver para mejorar el listening?
Yo te recomiendo lo que me funcionó a mí: SpongeBob SquarePants —vamos, Bob Esponja. Cuando llegué a Estados Unidos con 16 años y con una calificación de B en el Advanced recién conseguida, puse la tele y me llevé un disgusto. No entendía nada de nada. Yo que siempre sacaba sobresalientes en los listenings del instituto. Cero.
Hasta que di con el canal infantil Nickelodeon. Por aquella época Bob Esponja era lo más y lo ponían constantemente. Yo me lo tragaba porque más o menos lo entendía. Ahora sé que Spongebob tenía un nivel i+1 —era input comprensible para mí en ese momento. Aprendí muchísimo. Al cabo de tres meses de ver dibujos sin descanso, cambié de canal y me di cuenta de que también entendía las noticias, Friends y South Park.
Lola Guindal — Consultora lingüística externa con más de 10 años de experiencia entrenando a Directivos
Es muy posible que tú estés ahora mismo en un
nivel cercano al Advanced, así que mi recomendación es que busques contenido
para niños. Prueba con Bob Esponja, Marcus Level o PJ Masks, que están en
Netflix, y si ves que te resulta demasiado difícil, pásate a Peppa Pig o a Ben
& Holly’s Little Kingdom, que son series menos trepidantes. Te sorprenderá
que los dibujos animados de ahora tienen bastantes guiños a los adultos y
tienen su gracia. Y si te parece que estos recursos tienen cero gracia y no te
interesan en absoluto, prueba con documentales lentos. También es importante
que el tema te atraiga.
Esto para escuchar. Para oír te vale cualquier audio o cualquier vídeo que encuentres. Pero tienes que distinguir muy bien tu objetivo en todo momento. Si te pones un podcast sobre el movimiento Black Lives Matter de fondo mientras entrenas y no te enteras de nada, recuérdate a ti mismo que estás oyendo y no escuchando. No te frustres, no te enfades y no te agobies.
¿Y los ejercicios de listening para
nivel B1?
Los ejercicios de listening son fantásticos si lo que quieres es aprobar un examen para conseguir un certificado de inglés. Son un poco como los tests que hacíamos para sacarnos el teórico del coche. Hacer muchos tests es una buena práctica para aprobar el examen, pero no para aprender a conducir.
Haciendotests o ejercicios de listening te familiarizas con el formato del examen, sabes detectar qué respuesta buscan. Pero la vida real es muy distinta.
En mi opinión, con todas las opciones que tenemos hoy en día para consumir contenidos en inglés, no tiene mucho sentido limitarse a hacer ejercicios de listening para exámenes de Cambridge o de lo que sea. Salvo que tu objetivo sea aprobar un examen de Cambridge —y quien dice Cambridge, dice TOIC o TOLES.
¿Y una estancia en el extranjero para
mejorar la comprensión oral?
Quizás cuando has leído mi historia con Bob Esponja has pensado «claro, Lola, pero es que estabas viviendo en Estados Unidos, cómo no va a mejorar tu listening». Y tienes razón. Mi comprensión auditiva no mejoró solamente porque veía Bob Esponja, sino porque estaba expuesta al inglés todo el rato.
¿Irse al extranjero es fundamental para dominar el inglés? Hombre, acelera mucho las cosas. Pero no por estar en el extranjero per se, sino porque se triplica la exposición a la lengua. Tienes mucho más input constante. Si tú consigues aumentar el input en España, quizás no tengas que hacer una inmersión aún.
De hecho, si tu nivel de inglés no es muy alto todavía, yo pospondría la estancia en el extranjero. Si el input que vas a recibir mientras vives fuera no es comprensible, no es un nivel i+1 sino i+7, no merece la pena que te gastes la pasta. Yo diría que, si no tienes ya un nivel B2, esperes a marcharte. Y esto lo digo por ti y también por tus hijos. Es mejor mandarlos un año a Estados Unidos con 16 años que 3 veranos a Irlanda con 11, 12 y 13 años, porque cuanto más nivel de inglés tengan, más lo van a aprovechar.
Lo que te quiero decir con esto es que, si te surge la oportunidad de irte fuera, vete de cabeza —pero con cabeza, porque si vas a irte a Irlanda a «hacer un curso de inglés» mejor hazlo aquí. Vete a Londres a vivir en inglés y con un nivel suficiente para poder hacerlo. Apúntate a un curso de cocina, métete en un pub a ver el fútbol, habla con el parroquiano de al lado, invítale a una pinta.
Y ya que estás allí, utiliza a los nativos
como diccionarios con patas. A mí esto me lo hacen mis amigos guiris
constantemente, especialmente Charlie. Estamos hablando de cualquier tema y
digo una expresión idiomática, en plan «tiene cojones el asunto». Para la
conversación, saca la libreta y me pide que repita la frase entera. La anota.
Al día siguiente todos los asuntos «tienen cojones».
Las claves para mejorar tu comprensión oral
en inglés
En resumen, para practicar la comprensión oral en inglés tienes que oír y escuchar. Mucho.
Además, tienes que tener una actitud positiva:
➡ No te frustres si no entiendes. Es normal. Probablemente estés intentando entender algo que se encuentra muy por encima de tu nivel actual. Intenta hacerlo más comprensible.
➡ Si lo que no entiendes es una conversación, relájate. Todo el mundo se da cuenta de que no eres nativo y valora tu esfuerzo. Pide que repitan: Could you please repeat that? Can you reword that? I didn’t quite get it, I’m sorry.
➡ No te líes a intentar traducir mentalmente. Acabarás agotado. Fluye. Be water, my friend.
➡ No te emperres en entender cada palabra o cada detalle. Seguramente entiendas la intención comunicativa de tu interlocutor por el propio contexto de la conversación, y eso es lo que importa. Si no estás seguro de algo, pregunta: What do you mean by that?
Si quieres mejorar tu comprensión auditiva y no sabes por dónde empezar, descarga esta infografía con más de 20 ideas para integrar el inglés en tu día a día. 🔝 Recuerda que el listeningtiene que ser tu prioridad número uno si quieres mejorar tu inglés y para ello tienes que darle mucha caña.
Si lo que vas buscando es una una inmersión online…
¡Estás en el sitio correcto! La próxima se celebra los días 24, 25 y 26 de julio y aún quedan plazas.
¡Ah! Y si prefieres retomar los entrenamientos de inglés para profesionales después de verano, infórmate de la Fórmula Superfit, con webinarios mensuales exclusivos para superfitters.
Esta web utiliza cookies para que podamos ofrecerte la mejor experiencia de usuario posible. La información de las cookies se almacena en tu navegador y realiza funciones tales como reconocerte cuando vuelves a nuestra web o ayudar a nuestro equipo a comprender qué secciones de la web encuentras más interesantes y útiles.
Cookies estrictamente necesarias
Las cookies estrictamente necesarias tiene que activarse siempre para que podamos guardar tus preferencias de ajustes de cookies.
Si desactivas esta cookie no podremos guardar tus preferencias. Esto significa que cada vez que visites esta web tendrás que activar o desactivar las cookies de nuevo.